Időbeosztás

Ha tényleg azt szeretném, hogy kétnyelvűek legyenek a gyerekek, akkor az angol és a magyar nyelvek arányának 50-50%-nak kell lenni. Ez a cél! Ez még egy gyerekkel működött is. A kistesó, L. születése óta viszont mindez nagy-nagy kihívás.

A nagytesó, E. 2 éves koráig, jól működő heti rendünk volt, a nyelvek aránya 50-50 %-ra beállt, vagy néha még 60% arányban az angol javára tolódott.

 

16295617_10154797843096469_1737660452_n
A Mums’ English Club egy délelőttöt foglalt el az „órarendünkben”. A hét második felében az anyanyelvi babysitter segített be, hogy fenntarthassuk az ideális arányt. Meg persze ott volt a Helen Doron angol, és a rengeteg kettesben töltött idő, ami mind angolozós játékkal vagy hétköznapi tevékenységgel telt, persze angolul.

Nem aggódtam amiatt, hogy túl sok lenne az angol, hiszen tudtam, hogy a környezet nyelve (a magyar) előbb-utóbb úgyis erősebb lesz. Ez a közösségbe kerülés után meg is történt, E. ekkor volt 2 éves és 3 hónapos. Az angol és magyar tudása egyaránt sziklaszilárd volt. Életkorának megfelelően – vagy még talán jobban is – folyamatosan beszélt mindkét nyelven.

A helyzet már sokkal bonyolultabb 2 gyerekkel. Olyan angol nyelvű foglalkoztatásunk, amely kimondottan a hugit veszi célba, nagyon ritkán van. A jelenlegi babysitterünk nem foglalkozik a kicsivel. Már az elején megmondta, hogy ő nem tud mit kezdeni a babákkal. Mums’ English Clubba és Helen Doron foglalkozásokra az egyévessel is járunk, de ha arányszámban szeretném kifejezni a vele töltött angolos időt, akkor inkább a 30-70 %-ot az arány az angol rovására.

Bár a nagylányom 4,5 éves, de most nem jár oviban (erről talán majd egy külön posztban), így L. szinte soha nincs velem kettesben a nap folyamán. Próbálok olyan játékokat kitalálni, amely mindkét gyereket aktívan foglalkoztatja és leköti. (Bár ez szinte lehetetlen küldetésnek tűnik.) Talán most a közös rajzolás (firkálás) a nyerő, de L.-nél egy játékkal töltött idő max. 2 perc. L. sokat eljátszik egyedül is, felfedezi a szobát, lepakolja a polcokra kihelyezett játékokat. Eközben én E.-vel foglalkozom. L. inkább megfigyelője, mint résztvevője az angolul (és magyarul) zajló tevékenységeknek: főzés, teregetés, rajzolás vagy épp buborékfújás… Remélem, ez majd idővel változni fog.

Ami viszont a nagylányomnál nem volt: a kétnyelvű nővér, akinek minden mozdulatát ellesheti, és minden szaván csünghet a kistesó. Részletesen megtervezett és beosztott „órarend” helyett, most sokkal több a spontaneitás, sokkal kevesebb a tudatosság. Sokszor csak sodródunk az árral.

Jelenleg az alábbi táblázatban áll össze a heti rendünk, de ez nagyon képlékeny. Sok a betegség, a sürgős elintézendő, a vészhelyzet. Kicsit aggódom, mi is lesz ebből a káoszból. Hogyan alapozhatjuk meg L. kétnyelvűségét, amikor napokon keresztül nincs angolozás? Majd az idő megválaszolja ez a kérdést.

16343808_10154797843101469_1843754704_n

Ha tetszett, vagy többet szeretnél olvasni a kétnyelvű gyereknevelés témában látogass el a nonnativemommy.com-ra.

Non-native mommy

Non-native mommy első cikkét a kétnyelvűségről itt olvashatjátok.

Reklámok

Egy gondolat “Időbeosztás” bejegyzéshez

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s